上海翻譯公司告訴你46 100高頻詞組
發布時間:2019-12-23
上海翻譯公司告訴你46 100高頻詞組
上海翻譯公司發現,這些短語都是從多年來的真題中選出的,可以幫助你翻譯、寫作和閱讀。翻譯公司排名其內容有語言、文字、圖形、符號和視頻翻譯。其中,在甲語和乙語中,“翻”是指的這兩種語言的轉換,即先把一句甲語轉換為一句乙語,然后再把一句乙語轉換為甲語;“譯”是指這兩種語言轉換的過程,把甲語轉換成乙語,在譯成當地語言的文字中,進而明白乙語的含義。二者構成了一般意義上的翻譯,讓更多人了解其他語言的含義。上海翻譯公司是指以盈利為目的,從事商業的翻譯經營活動并為客戶提供翻譯服務的企業或者實業,其主要形式為有限責任公司和股份有限公司兩種形式?毂痴b吧!

1.共同努力,共同努力。
2. 綜合素質 comprehensive quality
3. The resource-saving and environment-friendly resource-saving and environment-friendly
4. 著名景點 the famous scenic spots
The main reasons are listed as primary / dominant reasons are listed below:
6. 重視 attach great importance to…
7. Commit to / devote to / commit to / commit to / devote to / devote to / committed to
8.目標做一些目的做某事
9號。俗話說:
10. 長遠利益 long-term interest
11.獲取有用信息的快捷方式
12. enhance mutual understanding enhance / promote mutual understanding
13. Sense of responsibility / sense of achievement senseofresponsibility/achievement
14.在某種程度上,在某種程度上
15.在人類生活的各個方面,在人類生活的各個方面
16 years old. And... Comparison
17. There is a direct/ indirect relationship with... direct/ indirect correlation
18.有爭議的問題上有爭議的問題
19.充分理由支持因聲音的原因而受到支持
20.因因由
21.優先/發展......對某事放在首位。
22. 應當承認 admittedly
23. A wide range of public attention has been drawn to sth. Leading to a wide range of public concerns. [sth] has caused great public attention.
24. Internet access
25. is called / famous and well-known as ...
26. 以...為代價 at the expense of
27. 一定 be bound to
28. Real-time interest/ short-term interest in the front of the eye
29. acquire knowledge and skills to acquire knowledge and skills
30. 先進的科學技術 advanced science and technology
31. I agree with the former view that I agree with the former/ the latter.
32.我們仍然有很長的路要走,我們還有很長的路要走。
33.剪接太多香料/香精添加到我們的日常生活中對我們的日常生活
34. Contribution to society as a contribution to society
35. provide employment opportunities to provide employment opportunities
36 years old. With the significant improvement of people's living standards
相關標簽:文學日語翻譯、上海翻譯公司、翻譯公司報價